Uchurdum shungqar qushumni
Hech bir yerde deregi yoq
Hesret bilen ol seyyadni
Tapmaghunche aramim yoq.
Uchti bu dowletning qushi
Ah ururmen yazu qishi
Deregi bilmes hech kishi
Bu konglimning arami yoq
(yaki: Bu manzilde turarim yoq).
Men istermen yarim kelse
Qilip ghemkin konglum alsa
Shum reqipler tuyar bolsa
Ikkimizning turari yoq.
Senem eytur ey mehriban
Omrumge salding yuztalan
Nechen yillar derding bilen
Yurekimning madari yoq.
♣♣♣
I set my hunting bird to fly
No shadow in any place
Grief has come to this hunter
If I do not seek it I will have no peace.
This bird of fortune has flown
Ah, summer and winter I grieve
No-one knows its shadow
This soul has no peace.
I search for my lover
When she comes my miserable heart will be at peace
If our enemy discovers us
We two will have no place.
My darling said, ah, kind man
You have brought much harm into my life
For years I have shared your troubles
My heart has no strength.